Лед тронулся. Сальвадор принял закон о Биткойне

Законодательное собрание Сальвадора только что приняло закон о биткойне.

Вот полный текст законопроекта:

ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ СОБРАНИЕ РЕСПУБЛИКИ САЛЬВАДОР, ринимая во внимание, что:

  • в соответствии со статьей 102 Конституции Республики, государство обязано поощрять и защищать частное предпринимательство, создавая необходимые условия для увеличения национального богатства в интересах наибольшего числа жителей.
  • в соответствии с Законодательным декретом No 201, опубликованным в Официальном вестнике No 241, том 349, от 22 декабря 2000 года, доллар Соединенных Штатов был принят в качестве законного платежного средства.
  • примерно семьдесят процентов населения не имеют доступа к традиционным финансовым услугам.
  • государство обязано содействовать финансовой интеграции своих граждан, с тем чтобы лучше гарантировать их права.
  • для содействия экономическому росту страны необходимо разрешить обращение цифровой валюты, стоимость которой отвечает исключительно критериям свободного рынка, с тем чтобы увеличить национальное богатство в интересах наибольшего числа жителей.
  • в соответствии с предыдущими соображениями необходимо издать основные правила, которые будут регулировать правовой курс биткойна.

постановляет следующее:

ЗАКОН О БИТКОЙНЕ

ГЛАВА I

Статья 1. Целью настоящего закона является регулирование биткойна как неограниченного законного платежного средства с освобождающей властью, неограниченной в любой сделке, и на любой титул, который требуют государственные или частные физические, или юридические лица.

То, что упомянуто в предыдущем пункте, не препятствует применению закона о валютной интеграции.

Статья 2. Обменный курс между биткоином и долларом США, впоследствии долларом США, будет свободно устанавливаться рынком.

Статья 3. Цены могут быть выражены в биткоинах.

Статья 4. Налоговые взносы могут быть уплачены в биткоинах.

Статья 5. Биржи в биткойне не будут облагаться налогом на прирост капитала, как и любое законное платежное средство.

Статья 6. Для целей бухгалтерского учета в качестве базовой валюты будет использоваться доллар США.

Статья 7. Каждый экономический агент должен принимать биткойн в качестве оплаты, когда ему предлагает покупатель товара или услуги.

Статья 8. Без ущерба для действий частного сектора государство предоставляет альтернативы, которые позволяют пользователю осуществлять транзакции в биткоинах и имеют автоматическую и мгновенную конвертируемость из биткоинов в доллары США, если они того пожелают. Кроме того, государство будет содействовать необходимой подготовке и механизмам, чтобы население могло получить доступ к биткойн-транзакциям.

Статья 9. Ограничения и операции альтернатив автоматической и мгновенной конвертации биткоина в доллары США, предоставляемых государством, будут указаны в Правилах, изданных для этой цели.

Статья 10. Исполнительная власть создаст необходимую институциональную структуру для применения этого закона.

Статья 11. Центральный резервный банк и Управление финансовой системы издают соответствующие нормативные акты в срок, указанный в статье 16 настоящего закона.

Статья 12. Те, кто, по очевидному и печально известному факту, не имеют доступа к технологиям, позволяющим им осуществлять транзакции в биткоинах, освобождаются от обязательства, выраженного в статье 7 настоящего закона. Государство будет содействовать необходимой подготовке и механизмам, чтобы население могло получить доступ к биткойн-транзакциям.

Статья 13. Все обязательства в деньгах, выраженные в долларах США, существующие до даты вступления в силу настоящего закона, могут быть оплачены в биткоинах.

Статья 14. До вступления в силу настоящего закона государство гарантирует, путем создания траста в Banco de Desarrollo de El Salvador (BANDESAL), автоматическую и мгновенную конвертируемость биткоина в доллары США, необходимую для альтернатив, предоставляемых государством, упомянутым в статье 8.

Статья 15. Настоящий закон будет иметь особый характер в своем применении в отношении других законов, регулирующих данный вопрос, отменяя любое положение, которое противоречит ему.

Статья 16. Настоящий указ вступает в силу через девяносто дней после его опубликования в Официальном вестнике.

 

0 Comments

Leave a Comment

Login

Welcome! Login in to your account

Remember me Lost your password?

Don't have account. Register

Lost Password

Register